This is not an easy chapter. The sections I found particularly difficult were 5. Gender of Countries and 6. Other Prepositions.
In fact, the gender rules for countries are pretty simple. If the country name ends in e it is feminine. If it ends in any other vowel or a consonant, it is masculine. But I guess my Spanish training is overriding my learning process here, for whatever reason. I want to say La Canada not Le Canada. It doesn’t help that there’s an exception to the rule (Le Mexique instead of La Mexique).
Usage for “other prepositions” is just confusing as it is presented here, at least. So we have:
- I am going to Germany – Je vais en Allemagne (because Allemagne is feminine).
- I am going to Luxembourg – Je vais au Luxembourg (because Luxembourg is masculine)
- I am going to the Antilles – Je vais aux Antilles (because Antilles is plural
- I am going to Paris – Je vais à Paris (because Paris is a city, at least that is the reason given. Gender of cities is not explained, if there is such a thing.)
In any case, I reviewed my errors and I think I understand the mistakes that I made. Hopefully it will go better next time I run through this leçon.
See more progress on: learn french
No comments:
Post a Comment